(View Original Web?)

KONGKO-KONGKO > KABAR-KABARI

Malaysia Perkenalkan "Sup Babi" Versi Halal


(Page 1 of 1)



gokiiilll brrooo..  :D :D

Pemerintah Malaysia tengah mendukung kampanye mempopulerkan sebuah sup, yang diklaim sebagai salah satu ciri khas Negeri Jiran itu. Namun, kalangan ulama Islam menuntut pemerintah agar sup itu tidak memakai nama "Bak Kut Teh," karena berkonotasi mengandung daging babi.

Dalam suatu pameran kuliner yang mempromosikan makanan tradisional akhir pekan lalu, Kementrian Pariwisata Malaysia memperkenalkan hidangan baru: Bak Kut Teh versi halal. Maksudnya, tulang dan daging yang menjadi bahan utama sup itu bukan berasal dari babi, melainkan ayam, ikan, dan sayur.

Namun, maksud baik pemerintah itu mendapat kritik dari kalangan ulama Malaysia. Mereka keberatan bila hidangan itu tetap dinamai "Bak Kut Teh" walaupun memakai tambahan kata "halal."

Pasalnya, di kalangan masyarakat etnis China, Bak Kut Teh identik dengan sup daging dan tulang iga babi. Jadi, walaupun daging babi diganti dengan daging ayam atau ikan, hidangan halal itu bisa menimbulkan keraguan bagi umat Muslim.

"Ini akan menimbulkan kesalahpahaman di kalangan masyarakat," kata Ma'mor Osman, sekretaris jenderal Asosiasi Konsumen Muslim Malaysia. "Bahkan [hidangan baru] itu bisa mengakibatkan umat Muslim merasa tidak apa-apa makan daging babi," lanjut Osman kepada kantor berita Associated Press.

Itulah sebabnya, Asosasi berencana mengajukan protes kepada Kementrian Pariwisata agar sup halal dicarikan nama lain. Bahkan, Departemen Pembangunan Islam - lembaga pemerintah yang mengurusi kebijakan-kebijakan Islam di Malaysia - tidak akan menerbitkan sertifikat halal bila Kementrian tetap menamakan sup itu "Bak Kut Teh."

Menurut deputi direktur Departemen Pembangunan Islam, Lokman Abdul Rahman, pihaknya khawatir bahwa umat Muslim akan mengambil pandangan yang salah sup itu tetap dinamai demikian.

Sebenarnya, makanan itu tidak saja populer di Malaysia, namun juga di China, Taiwan, Singapura dan Indonesia. Hidangan yang cocok menjadi lauk untuk nasi dan mi itu konon diperkenalkan di Malaysia (Malaya) pada abad ke-19 oleh para pekerja asal China, baik dari Canton (Hong Kong), Chaoshan, dan Fujian. (AP)

sumber
wew. . . ada-ada aja ini
kayak di indonesia......banyakan malah bakpao halal...padahal aslinya isi babi... bak=babi
Quote from: -DabmintonZ- on December 23, 2009, 08:52:51 PM
kayak di indonesia......banyakan malah bakpao halal...padahal aslinya isi babi... bak=babi
Harusnya penamaan pakai lokal aja. 
memang benar kalau bakpao roti isi babi 
kalau penamaan dengan benar kan jadi gak rancu dan membuat perdebatan.  :D

versi inggris
pork bun, chiken bun, beef bun, fish bun, bean bun
versi indonesia
roti babi, roti ayam, roti sapi, roti ikan, roti kacang
versi china
面包猪肉 (miàn bāo zhū ròu), 面包鸡 (miàn bāo jī), 面包牛 (miàn bāo niú), 鱼面包 (yú miàn bāo), 坚果面包 (jiān guǒ miàn bāo)

btw bak pao (versi) dari mana yah 
koq gw cari dari translate yang keluar lain
Quote from: Ryan_saint on December 24, 2009, 10:17:42 AM
Harusnya penamaan pakai lokal aja. 
memang benar kalau bakpao roti isi babi 
kalau penamaan dengan benar kan jadi gak rancu dan membuat perdebatan.  :D

versi inggris
pork bun, chiken bun, beef bun, fish bun, bean bun
versi indonesia
roti babi, roti ayam, roti sapi, roti ikan, roti kacang
versi china
面包猪肉 (miàn bāo zhū ròu), 面包鸡 (miàn bāo jī), 面包牛 (miàn bāo niú), 鱼面包 (yú miàn bāo), 坚果面包 (jiān guǒ miàn bāo)

btw bak pao (versi) dari mana yah 
koq gw cari dari translate yang keluar lain

mungkin bak pao versi canton sob
(Page 1 of 1)

Navigation

Back Sub-Forum